Terjade foton: stor skillnad mellan Snorres Edda från 1200-talet och Eric Karlssons modernisering
Terjade foton reder ut Terje Hellesös senaste oredigheter
Terje Hellesö fortsätter att hävda, t ex på sin blogg och i Söderhamns-Kuriren, att han inte har gjort några som helst fel när han tog en annan författares text, till sin artikel i Camera Natura nr 3 1996 och senare till sin egen bok Min plats i ljuset (2005). Hellesö hävdar nämligen (här, här, här och här) att han skulle ha använt Snorres Edda-text i stället för författaren Eric Karlssons 1900-tals modernisering.
Historikern och författaren Snorre Sturlasson levde år 1179–1241. Hans mest berömda verk, och det som Hellesö hävdar att han rakt av skulle ha använt i sin bok, kallas ofta för Snorres Edda, eller den yngre Eddan.
Ur Snorres Edda, Gylfaginning (original, 1200-talstext)
9. Borssynir skópu Ask ok Emblu.
Þá mælti Gangleri: ”Mikit þótti mér þeir hafa þá snúit til leiðar, er jörð ok himinn var gert ok sól ok himintungl váru sett ok skipt dægrum, ok hvaðan kómu mennirnir, þeir er heim byggja?”
Þá mælti Hárr: ”Þá er þeir gengu með sævarströndu Borssynir, fundu þeir tré tvau ok tóku upp trén ok sköpuðu af menn. Gaf inn fyrsti önd ok líf, annarr vit ok hræring, þriði ásjónu, mál ok heyrn ok sjón, gáfu þeim klæði ok nöfn. Hét karlmaðrinn Askr, en konan Embla, ok ólst þaðan af mannkindin, sú er byggðin var gefinn undir Miðgarði. Þar næst gerðu þeir sér borg í miðjum heimi, er kölluð er Ásgarðr. Þat köllum vér Trója. Þar byggðu goðin ok ættir þeira, ok gerðust þaðan af mörg tíðendi ok greinir bæði á jörðu ok í lofti. Þar er einn staðr, er Hliðskjálf heitir, ok þá er Óðinn settist þar í hásæti, þá sá hann of alla heima ok hvers manns athæfi ok vissi alla hluti, þá er hann sá. Kona hans hét Frigg Fjörgvinsdóttir, ok af þeira ætt er sú kynslóð komin, er vér köllum ása ættir, er byggt hafa Ásgarð inn forna ok þau ríki, er þar liggja til, ok er þat allt goðkunnug ætt. Ok fyrir því má hann heita Alföðr, at hann er faðir allra goðanna ok manna ok alls þess, er af honum ok hans krafti var fullgert. Jörðin var dóttir hans ok kona hans. Af henni gerði hann inn fyrsta soninn, en þat er Ása-Þórr. Honum fylgði afl ok sterkleikr. Þar af sigrar hann öll kvikvendi.
.
.
1200-talet vs 1990-talet:
1. Här skriver Snorre, i Eddan (Gylfaginning) om Ask och Embla (original):
Hét karlmaðrinn Askr, en konan Embla, ok ólst þaðan af mannkindin
.
2 a. Här skriver Eric Karlsson om Ask och Embla:
De kallade mannen Ask och kvinnan Embla. Från dem härstammar människorna.
.
2 b. Här skriver Terje Hellesö om Ask och Embla:
De kallade mannen Ask och kvinnan Embla. Från dem härstammar människorna.
.
.
Om Terje hade tagit en text från slutet av 1800-talet, översatt av Nils Fredrik Sander (1828-1900) kunde det ha sett ut så här:
Öfversättning från isländskan af Nils Fredrik Sander, Stockholm, 1893 (heimskringla.no):
”Ej tarfvas mycket att därom säga, utan måga det alla fatta, huru rädd bonden vardt, när han såg Tor låta brynen sjunka ned öfver ögonen; ty af hvad han såg utaf dem trodde han sig skola digna ensamt för synen.”
.
.
INTE ENS EN MODERNARE ÖVERSÄTTNING/SAMMANFATTNING FRÅN 1926 ÄR TROLIG
Med en tillämpning av dagens upphovsrättslag skulle Hellesö i så fall ha klarat marginalen med 26 år. Sander dog år 1900 och Hellesö publicerade texten första gången i Camera Natura 1996. Även om Hellesö längre fram (när Hellesö har släppt taget om att han ju använder Snorres originaltext) skulle försöka inbilla sig att den text han tog 1996/2005 skulle varit författad av någon som avled 70 år tidigare så borde Hellesö har angivit källa. Det är högst osnyggt att ta så mycket text som det handlar om här (cirka 13600 tecken) utan att ange referenser.
Nu har Terjade foton inte funnit (vid tidpunkten för detta inlägg) en Edda-text från 1920-talet men vi hävdar att inte ens texterna från denna tiden har ett språkligt uttryck som liknar den text (Karlssons text) som Hellesö använder i Camera Natura 1996 samt vid upprepningen i Min plats i ljuset år 2005. (Läs gärna här, där visas avbilder över de olika texterna.)
.
ORIMLIGT OCH OETISKT
Hellesös resonemang är ett orimligt resonemang som saknar intellektuell bäring. Som om det inte räckte med Hellesös bristande förmåga att föra ett intellektuellt samtal agerar Hellesö också oetiskt när han, så som det ter sig, försöker utnyttja författaren Eric Karlsson, för sina egna syften och därför inte drar sig för att förvränga bilden av Karlssons inställning i frågan om Hellesös textstöld. Eric Karlsson har tydlig deklarerat, för såväl som Terjade foton som för Sveriges Radio att han inte har givit tillstånd till att Terje Hellesö tar nästan två hela kapitel ur Karlssons bok Island: resehandbok till sagornas och vulkanernas ö (1990).
Hellesö försökte skaffa retroaktivt tillstånd – 16 år efteråt
Karlsson har berättat för Terjade foton att Hellesö kontaktade honom per telefon den 18 april och bad om att få en ”bild utifrån mytologin” samt ”några rader”. Det hade då gått 16 år efter att Hellesö tog Karlssons text den första gången. Karlsson har förklarat att varför han då sa att det kunde vara okej att ta ”några rader” var för att ”det var så lite”. Eric Karlsson har sen fått tillgång till dokument som visar exakt hur stora delar som Terje Hellesö verkligen tog. Sådan dokumentation kunde man tycka att en etisk författare skulle tillsända en författarkollega innan man publicerar dennes text. I vart fall bör man tillhandahålla dokumentationen så snart man upptäcker att ”Ooops, det kanske inte är Snorres originaltext från 1200-talet jag publicerade, det kanske är en text skriven av en författare som gav ut sin bok på samma förlag som jag själv gav ut en bok på 1990-talet. Tänk att jag såg så fel på 1200-talets och 1990-talets språkliga uttryck. Så det kan gå.” Men nej, Hellesö slår i stället en plingeling och ger Eric Karlsson en muntlig rapport där Karlsson får uppfattningen om att Terje bad om tillstånd att få använda ”några rader” samt ”en bild utifrån mytologin”.
Terje har inte angivit referener för korta citat, längre citat samt hela kapitel
Så det kan bli. Först råkade Hellesö ta fel på språkskillnaderna mellan Snorres ”isländska”* 1200-talsuttryck och en helt modern 1900-talstext. Sen ger Hellesö sig i kast med att ge originalförfattaren en muntlig beskrivning som uppfattas av författaren handla om endast ”några rader” i stället för ”nästan två hela kapitel”. Som om dessa missar inte vore nog: att Karlsson därefter har uttryckt att han betraktar det hela som textstöld samt att han har förklarat att han inte har givit Hellesö tillstånd att ta så mycket text, den lilla ”detaljen” hoppar Hellesö över i dagens text. Och ja, Terjade foton har lyssnat till Eric noga, vid ett par tillfällen och har hört att Eric har givit samma beskrivning till oss som till Sveriges Radio. Vi väljer att lita till både Eric Karlsson och Sveriges Radio medan Terje försöker låtsas som det regnar.
.
HELLESÖS BOK MED PLAGIATET MARKNADSFÖRS EJ LÄNGRE AV BOKIA och NEVA BOOKS
Några dagar senare slutar bokhandeln Neva Books att marknadsföra och sälja Hellesös bok Min plats i ljuset, som innehåller den plagierade texten. Även Bokia har nu i veckan slutat att marknadsföra boken.
.
HELLESÖ ÄR LIKA ANTIINTELLEKTUELL VAD GÄLLER SINA ÖVRIGA TEXT-HÄRVOR
Flashbackgrävarna har visat att Hellesö på sin blogg har publicerat minst 24 textcitat från tio författare/förlag – utan att ange någon som helst information om textens ursprung. Inledningsvis gav vi Hellesö utrymme att t ex ge enkla förklaringar som till exempel ”jag slarvade lite med referenserna”. Hellesö har dock valt förnekandets linje. Han nekar. Han förklarar gång på gång att han har inte gjort ett enda fel med alla dessa publicerade textcitat. Inte nog med att han nekar till att ha felat retroaktivt: han fortsätter (t ex 17 mars) att publicera andras texter, utan att ange källorna. Han uppvisar också en bristande förståelse för att det inte är förenligt med upphovrättslagen att ta texter från en engelsk fotobok, översätta dessa och väva in stycken i sina egna artiklar – utan att ange vare sig citattecken eller referenser.
När vi kontaktar Hellesö direkt, för att ge honom möjlighet att kommentera och bemöta våra påståenden, avstår han från att svara. När debatten förs mer publikt är han inte nöjd med detta heller. Hellesö vill helt enkelt inte att någon diskuterar alla hans små, mellanstora eller stora missar vad gäller upphovsrättsskyddad texter. Terjade foton och Flashbackgrävarna känner igen attityden från åtta månader sen, när allt startade den 26 augusti 2011. Det dröjde inte många dagar förrän Terjes sammanfattande ifrågasättandet av hans många påstådda lodjursmöten eller ifrågasättandet av en lodjursbild med fel päls för sin årstid, i termer av mobbning. Inte heller den gången gick det att föra ett intellektuellt samtal med Terje Hellesö. Vi har påvisat på tre typer av fel med Hellesös texter: A) allmänt bristande referenser i korta, mellanlånga och långa texter, B) tagna texter till artiklar samt C) hela tagna kapitel som har publicerats i tidningsartikel samt i Terjes bok. Hellesö struntade i upphovsrätten för bilder och det ser inte bättre ut än att han gör detsamma med upphovsrättsligt skyddade texter.
.
MER OM SNORRES EDDA
Gylfaginning (Wikipedia)
.
TIDIGARE I TEXT-HÄRVAN
Terje Hellesö plagierade svensk författare – försökte skaffa retroaktivt tillstånd
Eric Karlsson om att Terje Hellesö har tagit två kapitel: Jag har inte givit tillstånd
Pressmeddelande: Flashbackgrävarna avslöjar Terje Hellesös plagiering i bok och artikel
Söderhamns kommun m fl bidrog till utgivningen av Hellesös bok, som innehöll plagierad text
SR intervju: Hellesö nekar till Flashbackgrävarnas samtliga uppgifter. Vi: anmärkningsvärt!
SR P4 Jönköping: Intervju (2012-04-13)
Terjade foton: Terje Hellesö tog andras texter till egna artiklar och hur är det med egna boken? (2012-04-12)
Terjade fotons mejl till Terje Hellesö under sju månader: dom viktiga frågorna är obesvarade (2012-04-11)
Flashbackgrävarna: Terje Hellesö har tagit texter från engelsk fotobok… (2012-04-08)
Terje om att ta andras texter (2012-03-17, + uppdateringar)
Flashbackgrävarna avslöjar: Terje tar andra skribenters texter (2012-03-17 + uppdateringar)
_____
*) Vi tillåter oss att kalla det ”isländska” och ger oss inte in i en fördjupad diskussion om 1200-talets språk på Island.
.









Tusen tack till er på bloggen, för att ni orkar fortsätta gräva i denna härva. innan allt är över, så kan Terje Hellesö visa sig vara en större bedragare än vad vi tidigare sett här i Sverige. Hans bedrägerier sträcker sig över så lång tid, och över så många olika områden, och hans fräckhet visar inga gränser. Nej, vi har nog inte ännu sett slutet på denna sorgliga historia.
Allt är ju redan över. Terje har visat sig vara en liten skit för länge sedan. Jag följde det här med stort intresse och många skratt i början, och med stor beundran för alla som orkade luska fram alla skumheter som mannen har hållit på med.
Nu måste jag säga att det börjar verka lite patetiskt. Det är trots allt bara en obetydlig naturfotograf vi har att göra med här. De kretsar han är ”stor” inom är, och har alltid varit, små. Lodjursbilderna var en sak, men låt honom låna texter här och därifrån till sina böcker och sin lilla blogg. Vem bryr sig? Han är faktiskt inte den enda medelmåtta som gör sådant. Gubben ligger redan, oavsett hur mopsig han verkar på sin blogg. Sluta sparka på lik.
”låt honom låna texter här och därifrån till sina böcker och sin lilla blogg. Vem bryr sig?”
Fattar inte vad du surrar om. Vadå låta honom ”låna” texter och att ingen skulle bry sig? Det var en otroligt konstig kommentar. Jag bryr mig. Jag tycker dom gör att bra jobb. Det är inte okej att sno andras texter. Du frågar ”vem bryr sig”? Ja, till att börja med bryr sig nog den här svenska författaren som fick texten ur sin bok snodd. Den här norrmannen orkade inte skriva själv. Han plankade. Han började fuska på 90-talet. Det tycker jag är bra att dom gräver fram.
Max, du är ju så fel ute. Det är väl jättebra att några bryr sig om upphovsrätten för texter. Jag är själv skribent och skulle bli ASFÖRBANNAD om någon snodde mina texter och pulicerade i en egen bok, som Terje Hellesö har gjort. Din inställning är ju skrämmande.
De gjorde ett bra jobb, ja. På många sätt gör de ju det ännu. Frågan är bara vad det är lönt att sätta sin energi på. Det som de nu lyfter fram är Terje knappast den ändå som håller på med. Textplagiering är vanligare än vad ni kanske tror, och Terjes kommentar om att det kan ske smått omedvetet ibland är inte alls så långsökt; sådant händer faktiskt. Man läser saker och börjar omedvetet tänka i de banorna och så tror man snart att man själv har kommit på det. (Nu köper jag det inte i Terjes fall, eftersom det ju ibland är ord för ord identiskt och då bör man ha källa). De flesta originella och ”kloka” tankar har ju faktiskt redan formulerats någon gång.
Jag tycker bara det borde finnas andra saker att övergå till nu, om man nödvändigtvis vill få utlopp för sin deckarsida. Det här känns som att ödsla otroligt mycket tid för en småsak. Jag kan ge er otaliga exempel på folk som slänger omkring sig ”stulna” citat ännu vildare. Betydelsefullare personer än Hellesö också.
Men vilken planet är du från? Är du en av dom där tomtarna som håller till inne på Fotosidan och tramsar om att det inte gör något om man tar texter från höger eller vänster? Nej, det behöver du ju inte vara. Fast du resonerar som flera därinne som, enligt min mening är helt vilse i pannkakan. Läser vad ”Mannen med pennan” skriver. Det är nog inte så kul för en författare, som sliter hårt med en text, att sen bara få texten snodd. Dessutom är det bra att detektiverna inne på Flashback fullföljer sitt gräv och nu visar att snubben har fuskat i 16 år, inte i några 9 månader. Jag lyfter på hatten för dom. Att du bara struntar i när någon försöker sko sig på andra, det är ju en sak. Det kan du tycka i din lilla värld, men du borde kunna förstå många andra tycker det här är en viktig sak. Bokaffärerna tex verkar ju tycka det är viktigt annars skulle dom inte har stoppat försäljningen av Terjes bok nu i veckan, eller hur? Du gör mig upprörd.
Tack för din kommentar Max. Vi noterar att du inte bry dig om upphovsrätten och inte heller verkar tycka det är viktigt att respektera när författare har lagt ner ett stort arbete på att producera och få utgiven en originaltext. Vi noterar också att du verkar anse att Terje Hellesö kan få skulle slippa undan med textstölder, då han – enligt dig – inte är tillräckligt betydelsefull.
Vi håller inte med dig. Vi tycker verkligen inte man ska ”låta honom låna texter” till exempel till sin bok. Upphovsrättslagen ska självklar tillämpas lika för alla, även för den som, enligt dig, inte är tillräckligt betydelsefull.
Som någon påpekar i en kommentar här så finns det en poäng att fullfölja vårt gräv. Hellesö har försökt påskina att han skulle ha fått ett tillfälligt hjärnsläpp under nio månader förra året – något vi nu har visat inte stämmer. Han har kostat samhället en hel del pengar med fusket, 7400000 kronor där, 1000000 kr där. Säg att han skulle ha använt ett textplagiat i en samlingsbok, likt PhotoNatura1-boken förra året, det hade inneburit att bokkollegerna blev blåsta och att boken fick dras tillbaks. Självklart ska detta uppmärksammas. Kanske kan det faktum att vi, ideellt, försöker fullfölja vårt gräv, bidra till att man undviker ytterligare lurendrejeri-försök från Hellesö, där andra blir lidande.
Den här bloggen handlar om Terjes fusk. Det är frivilligt att besöka bloggen.
En anledning att det tar sån tid, och blir utdraget har att göra med att Hellesö nekar till att ha begått några som helst fel med alla texterna. Vi försöker fullfölja vårt gräv och låter inte dessa förnekanden bara passera hur som helst. Vi anser att det är anmärkningsvärt när någon ljuger publikt, trots att det finns klara bevis för att han har snott texter. Hade Hellesö erkänt så blir det inte lika utdraget. Vi backar ogärna innan vi ser att våra avslöjanden om texterna fått spridning och acceptans.
Du kanske har noterat att det finns en TIPS-ruta i högermenyn. Mejla gärna dina tips som visar på citatstölder eller andra textplagiat, som rör ”betydelsefulla” personer, enligt dig.
Jag igen. Jag ser nu att du Max har kommenterat igen. Det är klart att du kan tycka att dom kastar bort tiden eller vad du nu tycker. Samtidigt har dom väl lagt ner tid på Terje och vill kanske göra klart? Varför släppa nu? Det fattar jag inte. Jag är ingen grävare men har också följt det här och jag kan mycket väl förstå att dom vill ta fram också det med texterna. Och när sen Terje bara tvärnekar till plagiaten är det bra att någon står på sig. I min värld är inte sånt beteende okej. Han tvärnekar i radio och i tidningar och på sin blogg och han kanske ställer sig som föreläsare på universitetet och tvärnekar. Det är klart att det är viktigt att visa att han är en stor bedragare, som någon annan skrev härinne. Då kanske man kan undvika att han lurar ännu fler. Jag tycker du ska göra som du skriver, tipsa detektiverna om dom plagiat du tycker att du vet något om. Dom här betydelsefulla personerna.
Jag tycker absolut detektiverna ska fullfölja det här med Terje, och det är inget man behöver förringa.
Det är klart att detektiverna får fullfölja ”det här med Terje” om de så vill. För mig själv spelar det inte så stor roll längre. Jag har faktiskt själv råkat ut för textplagiat. Det gjorde mig bara smickrad. Fast kanske är jag för ”liten” för att det skall skada min plånbok i någon större utsträckning.
För mig skulle det räcka gott att peka ut de fel han gjort, vad han stulit och varifrån. Att sedan utgående ifrån detta trolla in sig själv i kvasifilosofiska hörn blir lite väl mycket bara. Som sagt, det är bara en fotograf vi talar om. De har mindervärdeskomplex för sin konstform och försöker oftast att göra sig större än de är (ja, jag generaliserar för effekts skull). Och räcker inte den egna förmågan till så börjar man stjäla. Han är inte den ende.
Kungabilden var trevlig dock.
Blev ni sura för mitt ”påhopp” så ber jag om ursäkt. Jag borde ha hållit tyst. Jag skyller på spriten!
(Eller nåt …)